-
1 sin volver la cara atrás
предл.общ. без оглядкиИспанско-русский универсальный словарь > sin volver la cara atrás
-
2 no volver la cara atrás
идти́ свои́м путём (не коле́блясь); не отступа́тьDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > no volver la cara atrás
-
3 cara
1. f1) лицо2) выражение лица; гримаса, мина, физиономияponer mala cara — сделать недовольное лицоponer cara agria — скорчить кислую минуponer cara de circunstancias — сделать серьёзное лицо5) лицевая сторона, лицо (ткани, монеты и т.п.); сторона ( листа бумаги)7) вид, внешность8) грань; фаска; поверхность9) мат. грань10) тех. рабочая поверхность2. advcara a loc. prep. — к, лицом к, по направлению к- cara amarrada - cara de vaqueta - cara a cara - cruzar la cara a uno - dar la cara por otro - sacar la cara por otro - echar a cara o cruz - echar a la cara a uno - echar en la cara a uno - hacer cara - lavar la cara - poner buena cara - poner mala cara - quitar la cara - sacar la cara por uno - salir a la cara - saltar a la cara - verse las caras••cara de acelga (de gualda) разг. — болезненный вид, бледное лицоcara de chipaco Ам. разг. — бледнолицый (нездоровый) человекcara de hereje — неприятная внешность; противная рожаcara de (justo) juez, cara larga Арг., Куба, Перу; cara de pocos amigos (de vinagre) разг. — строгое (хмурое, неприветливое) лицоandar a cara descubierta — действовать открытоde cara loc. adv. — (прямо) в лицоde cara a loc. prep. — напротив (кого-либо, чего-либо), перед (кем-либо, чем-либо); лицом к (кому-либо, чему-либо)por su bella (linda) cara loc. adv. разг. — ради( его, её и т.п.) прекрасных глаз, за прекрасные глазаcaérsele a uno la cara de vergüenza разг. — сгорать (сгореть) от (со) стыдаdar en cara a uno una cosa — упрекать кого-либо в чём-либо; отчитывать кого-либо за что-либоdar la cara — отвечать за свои поступки, не прятаться за чужую спинуguardar la cara перен. — скрываться; стараться быть незамеченным (неузнанным)mirar (estar siempre mirando) a la cara a uno разг. — заискивать, угодничать перед кем-либоno haber visto la cara al enemigo — не нюхать порохуno mirar la cara a uno — не желать видеть кого-либо; сердиться на кого-либоno saber dónde tiene la cara разг. — не знать ( чего-либо), не смыслить ( в чём-либо)no volver la cara atrás — не оглядываться назад, упорно( без оглядки) продолжать начатое делоtener cara de corcho разг. — не иметь ни стыда ни совести, быть нахаломtener cara para hacer una cosa — иметь нахальство, осмеливаться сделать что-либоterciar la cara a uno — ударить (хлестнуть) по лицу кого-либоvolverle a uno a la cara una cosa разг. — с презрением отвергнуть что-либоvolverle a uno a la cara las palabras (las injurias, etc.) разг. — платить той же монетойvolver la cara al enemigo — перейти в наступление, дать отпор врагуen la cara se lo dice, en la cara se lo conoce разг. — на лице написаноmírame esta cara (la cara) — ты забываешь, с кем говоришь; не забывайсяsu cara defiende su casa разг. — страшен как смертный грех -
4 cara
1. f1) лицо2) выражение лица; гримаса, мина, физиономия4) лицо, передняя сторона, фасад5) лицевая сторона, лицо (ткани, монеты и т.п.); сторона ( листа бумаги)6) (тж cara dura) разг. нахальство, бесстыдство7) вид, внешность8) грань; фаска; поверхность9) мат. грань10) тех. рабочая поверхность11) Перу лишай, парша2. advcara arriba — наверх, кверху; лицом вверх
cara abajo — вниз, книзу; лицом вниз
- cara de vaquetacara a loc. prep. — к, лицом к, по направлению к
- cara a cara
- cruzar la cara a uno
- dar la cara por otro
- sacar la cara por otro
- echar a cara o cruz
- echar a la cara a uno
- echar en la cara a uno
- hacer cara
- lavar la cara
- poner buena cara
- poner mala cara
- quitar la cara
- sacar la cara por uno
- salir a la cara
- saltar a la cara
- verse las caras••cara apedreada (empedrada, de rallo) разг. — человек с рябым лицом, рябой
cara de acelga (de gualda) разг. — болезненный вид, бледное лицо
cara de aleluya (de pascua, de risa) разг. — довольный (сияющий) вид, радостное лицо
cara de chipaco Ам. разг. — бледнолицый (нездоровый) человек
cara de hereje — неприятная внешность; противная рожа
cara de (justo) juez, cara larga Арг., Куба, Перу; cara de pocos amigos (de vinagre) разг. — строгое (хмурое, неприветливое) лицо
cara de viernes разг. — кислая мина, постная физиономия
a cara descubierta loc. adv. — открыто; прямо
de cara loc. adv. — (прямо) в лицо
de cara a loc. prep. — напротив (кого-либо, чего-либо), перед (кем-либо, чем-либо); лицом к (кому-либо, чему-либо)
por su bella (linda) cara loc. adv. разг. — ради (его, её и т.п.) прекрасных глаз, за прекрасные глаза
dar en cara a uno una cosa — упрекать кого-либо в чём-либо; отчитывать кого-либо за что-либо
dar la cara — отвечать за свои поступки, не прятаться за чужую спину
escupir en la cara a uno разг. — презирать кого-либо, плевать в лицо кому-либо
guardar la cara перен. — скрываться; стараться быть незамеченным (неузнанным)
hacer a dos caras — лицемерить, двурушничать
huir la cara — избегать, сторониться ( кого-либо)
mirar (estar siempre mirando) a la cara a uno разг. — заискивать, угодничать перед кем-либо
no conocer la cara al miedo (a la necesidad, etc.) разг. — не знать страха (нужды и т.п.)
no mirar la cara a uno — не желать видеть кого-либо; сердиться на кого-либо
no saber dónde tiene la cara разг. — не знать ( чего-либо), не смыслить ( в чём-либо)
no tener a quien volver la cara разг. ≈≈ негде (некуда) голову приклонить
no volver la cara atrás — не оглядываться назад, упорно (без оглядки) продолжать начатое дело
tener cara de corcho разг. — не иметь ни стыда ни совести, быть нахалом
tener cara para hacer una cosa — иметь нахальство, осмеливаться сделать что-либо
volverle a uno a la cara las palabras (las injurias, etc.) разг. — платить той же монетой
volver la cara al enemigo — перейти в наступление, дать отпор врагу
en la cara se lo dice, en la cara se lo conoce разг. — на лице написано
mírame esta cara (la cara) — ты забываешь, с кем говоришь; не забывайся
-
5 cara
1. fcara a cara — лицо́м к лицу́ пр и перен
cara abajo — лицо́м вниз; ничко́м
cara arriba — лицо́м вверх; на́взничь
de cara — см cara 3.
darle de cara a uno — (о солнце; ветре; дожде) свети́ть, дуть, хлеста́ть кому в лицо́
mirar cara a cara a uno — взгляну́ть кому (пря́мо) в лицо́
terciar la cara — отверну́ться ( при встрече с кем-л)
2) лицо́а) черты́ лица́cara antipática, bonita, fea, simpática — неприя́тное, краси́вое, некраси́вое, прия́тное лицо́
б) выраже́ние лица́; к-л вид, ми́наtienes cara de no haber dormido — у тебя́ по лицу́ ви́дно, что не спал
cara de acelga, pocos amigos, vinagre — серди́тый, наду́тый, тж угрю́мый, мра́чный вид
cara de aleluya, Pascua, risa — ра́достный, сия́ющий вид
cara de asco — уны́лый, скуча́ющий вид
cara de (viernes de) Cuaresma — недово́льный, хму́рый, мра́чный вид
poner cara + atr — изобрази́ть ( на лице), вы́казать ( к-л чувство)
puso cara de disgusto — он сде́лал недово́льную | грима́су | ми́ну
poner buena, mala cara a uno; a algo — обра́доваться, помрачне́ть при ви́де кого; чего
poner cara de circunstancias — напусти́ть на себя́, приня́ть (подоба́ющий слу́чаю) серьёзный, тж гру́стный вид
3) пере́дняя сторона́ ( дома); фаса́д4) лицева́я сторона́ ( монеты); орёл¿cara o cruz? — орёл и́ли ре́шка?
echar, jugar a cara o, y cruz — а) сыгра́ть в орля́нку б) бро́сить жре́бий, моне́ту
5) сторона́, грань ( предмета)el guiso tiene buena cara — блю́до вы́глядит о́чень аппети́тно
la herida tiene mala cara — вид ра́ны | ра́на | внуша́ет опасе́ния
8) разг на́глость; наха́льство; бессты́дствоno tengo cara para hacerlo — у меня́ не хвата́ет | на́глости | со́вести | сде́лать э́то
2. com pred презр; tb 3. preptener mucha cara — быть больши́м наглецо́м, наха́лом
(de) cara a uno; algo1) пере́дней ча́стью: лицо́м, фаса́дом и т п к кому; чемуponte cara a la pared — стань лицо́м к стене́
2) (по направле́нию) к кому; чему3) ( поведение) по отноше́нию к чемуestrategia cara a las elecciones — предвы́борная страте́гия
4) что́бы, с це́лью + инф- caérsele la cara de vergüenza
- dar la cara
- dar la cara por
- echar en cara
- guardar la cara
- hacer a dos caras
- hacer cara
- plantar cara
- lavar la cara
- no mirarle a la cara
- no volver la cara atrás
- poner buena cara al mal tiempo
- por cara bonita
- quitar la cara
- cara defiende casa
- tener dos caras -
6 оглядка
ж. разг.без огля́дки — sin volver la cara atrásбежа́ть без огля́дки — correr sin volver la cabezaде́йствовать с огля́дкой — actuar con circunspección( con precaución)
См. также в других словарях:
volver — (Del lat. volvere.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Andar una persona en sentido inverso por un camino que se acaba de recorrer: ■ se volvió al darse cuenta que había olvidado el reloj; volverá a casa a la hora de cenar. SINÓNIMO regresar… … Enciclopedia Universal
Cara — (Probablemente del gr. kara, cabeza.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Parte delantera de la cabeza de las personas y de ciertos animales: ■ tiene la cara ovalada. SINÓNIMO faz rostro 2 Expresión del rostro: ■ ¡qué cara más simpática tiene!… … Enciclopedia Universal
atrás — (Del lat. ad, a + trans, al otro lado, más allá.) ► adverbio 1 Hacia la parte trasera, hacia detrás: ■ echó atrás el asiento de su automóvil. ANTÓNIMO adelante 2 En la parte posterior o a espaldas de lo que se toma como referencia. ANTÓNIMO… … Enciclopedia Universal
cara — cara1 (Del lat. cara). 1. f. Parte anterior de la cabeza humana desde el principio de la frente hasta la punta de la barbilla. 2. Parte anterior de la cabeza de algunos animales. 3. semblante (ǁ representación de algún estado de ánimo en el… … Diccionario de la lengua española
cara — s f I. 1 Parte delantera de la cabeza humana, desde la frente hasta la barba, y parte equivalente a ésta en la cabeza de los animales 2 Cara nueva La que se conoce por primera vez en un determinado ambiente 3 Cara a cara Frente a frente: mirar… … Español en México
volver — {{#}}{{LM V40254}}{{〓}} {{ConjV40254}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynV41256}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS{{/}} {{[}}volver{{]}} ‹vol·ver› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Ir de nuevo al punto de partida: • Volví a casa porque se me olvidó la cartera.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
decidir — (Del lat. decidere, cortar, resolver < caedere, cortar.) ► verbo transitivo 1 Formar un juicio definitivo sobre un asunto dudoso: ■ el juez decidirá si es culpable. SINÓNIMO determinar fallar sentenciar ANTÓNIMO dudar 2 Hacer qu … Enciclopedia Universal
perseverar — (Del lat. perseverare.) ► verbo intransitivo 1 Mantenerse una persona firme en una opinión o una conducta: ■ perseveró en su actitud hasta lograr la subvención. REG. PREPOSICIONAL + en SINÓNIMO insistir persistir 2 Mantenerse en un mismo estado… … Enciclopedia Universal
perseverar — intransitivo 1) persistir, insistir, mantenerse, no volver la cara atrás, llevar adelante. ≠ desistir, renunciar, ceder. Insistir indica acción reiterada; se insiste una y otra vez en una acción o propósito. «Dícese perserverar cuando se continúa … Diccionario de sinónimos y antónimos
Anexo:Episodios de Charmed — La siguiente es una lista de episodios de la serie Charmed. La serie comenzó el 7 de octubre de 1998 y terminó el 21 de mayo de 2006, con 178 episodios emitidos hasta la octava temporada. Contenido 1 Temporadas 1.1 Lista de Episodios 2 Primera… … Wikipedia Español
Episodios de Charmed — Anexo:Episodios de Charmed Saltar a navegación, búsqueda La siguiente es una lista de episodios de la serie Charmed. La serie comenzó el 7 de octubre de 1998 y acabó el 1 de mayo de 2006, con 178 capítulos emitidos Contenido 1 Primera Temporada 2 … Wikipedia Español